Mireia Alegre

Mireia Alegre Clanxet (Barcelona, 1972) és llicenciada en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona. Ha viscut a Bèlgica i a Anglaterra. Fa una colla d’anys que es dedica a traduir, redactar o corregir textos en l’enrenou d’una redacció d’informatius durant vuit anys, i en el silenci del traductor autònom durant vint. Infants, joves i adults han pogut llegir les més de setanta obres que ha traduït fins ara d’autors anglesos, francesos, portuguesos i castellans, com ara Kate Morton, Ken Follett, Marjan Satrapi, Joe Abercrombie, Ildefonso Falcones, Toni Hill, Rabih Alameddine o Mathias Malzieu.

Llibres de Mireia Alegre com a traductor